法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家梅耶說(shuō):“有什么樣的文化,就有什么樣的語(yǔ)言。”所以,語(yǔ)言的工具性本身就有文化性。如果只重視聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的訓(xùn)練或語(yǔ)言、詞匯和語(yǔ)法規(guī)則的傳授,以為這樣就能理解英語(yǔ)和用英語(yǔ)進(jìn)行交際,往往會(huì)因?yàn)椴涣私庹Z(yǔ)言的文化背景,而頻頻出現(xiàn)語(yǔ)詞歧義、用詞失誤等令人尷尬的現(xiàn)象。
這段文字主要說(shuō)明()。
A.語(yǔ)言兼具工具性和文化性
B.語(yǔ)言教學(xué)中文化教學(xué)的特點(diǎn)
C.語(yǔ)言教學(xué)中文化教學(xué)應(yīng)受到重視
D.交際中出現(xiàn)各種語(yǔ)用錯(cuò)誤的原因